Японская классическая поэзия: ПЕСНИ СКОРБИ

Период Хэйан IX-XII век «КОКИНВАКАСЮ» «СОБРАНИЕ СТАРЫХ И НОВЫХ ПЕСЕН ЯПОНИИ» Свиток XVI ПЕСНИ СКОРБИ 856 Кто увидит цветы, что здесь распустились весною? — Сад твой нынче заглох, и под белыми облаками на поляне теснятся травы… (НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР) 859 Осенью, страдая от болезни и ни в чем не находя утешения, Тисато послал другу эту песню Наша бренная жизнь непрочна и недолговечна, как осенний листок, что, цепляясь за ветку клена, под порывом ветра трепещет… (ОЭ-НО ТИСАТО) 861 Слабея, на ложе болезни сложил эту песню Доводилось и мне слыхать о пути без возврата, что нас ждет впереди, — но не чаял, что нынче-завтра тем путем мне пройти придется… (АРИВАРА-НО НАРИХИРА) Свитки XVII, XVIII РАЗНЫЕ ПЕСНИ 875 Сложено к Случаю, когда некие дамы, взглянув на Кэнгэя, рассмеялись Пусть невзрачен мой вид — но даже трухлявое древо, что сокрыто в горах, по весне зацветет, как прежде, коли сердце ему подскажет… (КЭНГЭЙ) 879 Без названия Вид осенней луны, увы, не приносит отрады! Убывает она, прибывает ли ночь от ночи — мы меж тем под луной стареем… (АРИВАРА-НО НАРИХИРА) 909 Без названия С кем же буду теперь дружить в изменившемся мире? Даже сосны — и те не встречают меня, как прежде, в Такасаго шумом приветным… (ФУДЗИВАРА-НО ОКИКАДЗЭ) 919 В день, когда Государь-в-отреченье отправился к Западной реке, Цураюки велено было сложить песню на тему «Журавли на отмели» Будто волны реки, влекомые прихотью ветра, набегают на брег и назад не спешат вернуться — журавли в тростниках белеют… (КИ-НО ЦУРАЮКИ) 931 Песня о цветах, нарисованных на ширме Много весен прошло с тех пор, как впервые на ветках расцвели те цветы, — О, когда бы и в нашем мире вечно длилась пора цветенья!.. (КИ-НО ЦУРАЮКИ) 939 Те слова, где сквозят печали и радости мира, привязали меня к жизни в этой юдоли бренной, из которой уйти хотела… (ОНО-НО КОМАТИ) 943 Без названия Существую ли я или все это лишь наважденье? Как о том ни суди, но о жизни скажу: «Что за прелесть!» И еще скажу: «Что за мука!» (НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР) 951 Без названия Чем старей становлюсь, тем больше тревог и печалей — видно, время пришло в горы Ёсино, прочь от мира уходить тропою кремнистой… (НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР) 983 Так вот я и живу в скиту на восток от столицы меж оленей ручных.
Источник: khokku.ru

prokrestik